Explicação dos Cargos
Raw Hunter (Provisor da Raw): Fornece a Raw a toda a equipa envolvida no Projecto.
Tradutor: Após recepção da Raw, com respectiva legenda, este traduz o anime do ING para o PT, e entrega o seu trabalho ao Timing.
Timing (Sincronizador): Vai verificar se os tempos estão correctos, caso não estejam acerta-os. O seu trabalho é entregue ao CQT.
CQT (Controlo de Qualidade de Tradução): Vai comparar a legenda Original(ING) com a traduzida, e caso esteja mal traduzida, numa ou noutra linha, ele irá traduzi-la, e assim, a legenda ficará com uma tradução de alto nível. Depois disso entrega o seu trabalho ao Revisor.
Revisor: Faz uma revisão da legenda entregue pelo CQT, e corrige erros ortográficos, de sintaxe, etc... e entrega o seu trabalho ao Encoder.
Typesetter (Criador de Estilos): Com a Raw que lhe é fornecida, escolhe o Tipo de Letra, Tamanho, Cor, e faz todo o tipo de efeitos que o ASS permite.
Karaoker & Styler (Criador de Karaoke & Criador de Efeitos Especiais): (Karaoker usa o potencial do ASS para a criação de Karaoke. O Styler utiliza o Adobe After Effects e outros programas para fazer efeitos especiais que não se conseguem com o ASS, apesar de ser algo não muito fulcral, os fãs adoram.)
Normalmente o Karaoker faz o karaoke para o anime e o Styler faz os créditos e o Logo da Equipa.
Encoder (Editor de Video): Recebe, caso haja, o Karaoke e o trabalho do Styler. Depois faz o encode do video.
CQP (Controlo de Qualidade do Projecto): Recebe do Encoder o Projecto a ser lançado, e vai visualizar atentamente o Projecto, procurando eventuais erros de encode a nível de imagem(artefactos, blocos, etc...) e som(ruídos, etc...). E também verá se passou algum erro pelo Revisor.
E em princípio ele não irá detectar nada, ou melhor, assim o espero, xD. E irá informar ao encoder de qualquer incidente.
Legenda:
- Inscrições Abertas
- Inscrições Semi-Abertas (Teste Muito Rigoroso)
- Inscrições Fechadas
Last edited by Leinad4Mind on Fri Jan 28, 2011 8:27 am, edited 1 time in total.