Jatol15 wrote:Sim sim, mas os japoneses muitas vezes usam termos ingleses, não sei bem porquê, mas acontece.. Não sei se esses termos serão considerados, para eles, como um estrangeirismo já adoptado pela língua japonesa, mas caso não seja então penso que se faça bem em se traduzir, caso se encontre uma boa e exacta tradução..DaRk_ApE wrote: Name está em inglês, se esquisso for uma boa tradução do termo original (que não sei qual é), então esquisso parece-me ser a melhor opção.
Mas eles (as personagens) dizem Name, e eles falam em japonês certo? Por isso fiquei com esta dúvida
Mas esquisso parece-me bem :)
Não sei se será o caso, mas parece que sim, como o Leinad está a dizer..
Por acaso nesta questão das traduções, há muitos termos que mesmo as fansubs PTs optam por não traduzir, como é o caso de "shinigami", não tenho opinião muito formada. Porque embora por um lado, isto seja uma fansub a traduzir para português, então por essa linha se devesse traduzir tudo, por outro lado também concordo que há termos que soam melhor deixando original.. Lá está, não tenho grande opinião.. Nakama, no one piece, é outro exemplo..